Hans und die Bohnenranke

Teil 1: Armer Hans

Jack and the Beanstalk – in German!

Hans und seine Mutter leben in einem kleinen Haus auf dem Land. Sie sind sehr arm.

“Hans, ich habe Hunger. Bring’ mir Tee und Brot”, sagt Hans’ Mutter.

“Entschuldigung, Mutter, aber wir haben keinen Tee und auch kein Brot”, sagt Hans.

“Du dummer Junge! Ich habe Hunger. Geh’ zum Markt und verkaufe etwas, damit wir Essen kaufen können”, sagt sie.

“Entschuldigung, Mutter, aber wir haben nichts zu verkaufen!”, sagt Hans.

“Sei nicht so dumm!”, sagt Hans’ Mutter. “Verkaufe den Tisch. Verkaufe die Stühle! Verkaufe irgendetwas! Ich habe Hunger!”

Hans denkt einen Moment nach und sagt: “Wir können Dorit, die Kuh, verkaufen. Aber ich glaube nicht, dass das eine gute Idee ist. Sie gibt uns jeden Tag gute Milch.”

Aber Hans’ Mutter hört nicht zu. “Ich habe Hunger!”, sagt sie. “Bring’ die Kuh morgen zum Markt und verkaufe sie nicht für unter zehn Euro”.

Hans und die Kuh

Words Ahoy! · Wörter Ahoi!

Deutsch English
die Bohnenranke beanstalk
auf dem Land the countryside
der Tee tea
das Brot bread
der Markt market
das Essen food
verkaufen to sell
die Kuh cow
die Milch milk
der Hunger hunger

Teil 2: Hans und der Bauer

Jack and the Beanstalk – in German!

Am nächsten Morgen geht Hans zum Markt, als er einen Bauern trifft.

“Guten Morgen”, sagt der Bauer.

“Hallo”, sagt Hans.

“Gehst du zum Markt?”

“Ja”, sagt Hans, “ich werde diese Kuh verkaufen.”

“Was für ein Glück!”, sagt der Bauer. “Ich möchte eine Kuh kaufen.”

“Super”, sagt Hans. “Ist zehn Euro in Ordnung?”

“Warte!”, sagt der Bauer, und nimmt ein paar Bohnen aus seiner Tasche. “Das sind die besten Bohnen der Welt! Das sind magische Bohnen. Pflanz’ sie heute Abend ein, dann wachsen sie morgen bis in den Himmel!”

“Hmmm. Wirklich?”, sagt Hans.

“Ja. Es ist wahr”, sagt der Bauer lächelnd.

“OK. Ich nehm’ sie!”, sagt Hans.

Hans und der Bauer

Words Ahoy! · Wörter Ahoi!

Deutsch English
Guten Morgen Good morning
Was für ein Glück! That’s lucky!
die Bohnen beans
die Tasche pocket
magisch magical
bis in den Himmel up to the sky
wahr true
Ich nehm’ sie! I’ll take them!

Teil 3: Hans’ Mutter ist wütend

Jack and the Beanstalk – in German!

Hans’ Mutter ist nicht zufrieden.

“Hans, du bist so dumm. Der böse Bauer hat dich hereingelegt!”, sagt sie.

Und sie schickt ihn früh ins Bett.

Hans geht ins Bett. Aber seine Mutter ist wütend und sie wirft die magischen Bohnen aus dem Fenster in den Garten.

Am nächsten Morgen wacht Hans auf. Er rennt ans Fenster und sieht eine riesige Bohnenranke. Sie ist sehr hoch, höher als der höchste Baum!

“Ich frage mich, was an der Spitze ist?”, denkt er.

Also klettert Hans die Bohnenranke hoch. Es ist ein weiter Weg bis an die Spitze. Wenn er nach unten guckt, sieht das Haus seiner Mutter sehr klein aus.

Endlich kommt er oben an, und sieht ein wunderschönes Land.

Das Gras ist grün und die Sonne scheint. In der Ferne sieht er ein großes Schloss.

Die Bohnenranke

Words Ahoy! · Wörter Ahoi!

Deutsch English
zufrieden happy
böse nasty / evil
hereingelegt tricked
wütend really angry
werfen to throw
das Fenster window
aufwachen to wake up
riesig enormous
an der Spitze at the top
klettern to climb
wunderschön really beautiful
in der Ferne in the distance
das Schloss castle

Teil 4: Hans und das Schloss des Riesen

Jack and the Beanstalk – in German!

Hans läuft zu dem Schloss. Er weiss es nicht, aber dort lebt ein Riese. Die Frau des Riesen öffnet die Tür. Sie ist über sechs Meter groß.

“Entschuldigung”, sagt Hans. “Ich habe Hunger. Kann ich etwas zu Essen bekommen?”

Die Frau des Riesen ist sehr nett.

“Ja, kleiner Mann, komm in meine Küche. Du kannst mit mir frühstücken. Aber du musst schnell essen. Wenn mein Mann dich hier sieht, wird er dich zum Frühstück essen.”

“Wirklich? Ist das wahr? Wird er mich essen?”, fragt Hans.

“Ja!”, sagt die Frau des Riesen.

Hans hat Angst. Aber er hat viel Hunger. Also geht er in die Küche.

Die Frau des Riesen macht das Frühstück. Doch dann hört Hans ein Geräusch.

“Oh nein! Es ist mein Mann!”, sagt die Frau des Riesen.

“Schnell, du musst dich verstecken!”

Und sie versteckt Hans in ihrem Kessel. (Es ist eine Riesen-Küche, also haben sie einen sehr großen Kessel).

Der Riese schreit:

“Fee, fi, fo, fum,
Ich rieche das Blut eines Engländers.
Mag er lebendig sein, oder tot,
Ich mahle seine Knochen für mein Brot!”

“Sei nicht dumm, Ehemann”, sagt die Frau des Riesen. “Hier ist kein Engländer. Du musst jetzt dein Frühstück essen.”

“Hier ist ein Engländer! Ich kann ihn riechen. Wo ist er? Ich werde ihn zum Frühstück essen, mit meinem Brot.”

“Nein”, sagt die Frau, “du hast Unrecht! Ich kann nichts riechen.”

Also isst der Riese sein Brot mit ein paar Eiern.

Hans und der Riese

Words Ahoy! · Wörter Ahoi!

Deutsch English
der Riese giant
die Tür door
die Küche kitchen
frühstücken to eat breakfast
der Angst fear
das Geräusch noise
verstecken to hide
der Kessel cauldron
das Blut blood
der Engländer Englishman
lebendig alive
tot dead
seine Knochen zermahlen to grind his bones
riechen to smell
Du hast Unrecht. You’re wrong.

Teil 5: Hans ist reich

Jack and the Beanstalk – in German!

Nach dem Frühstück sagt der Riese: “Frau, bring mir mein Geld!”

Die Frau des Riesen bringt ihm zwei große Säcke gefüllt mit Gold. Der Riese zählt sein Geld. Aber er ist sehr müde und schläft ein.

Hans nimmt einen Sack Gold und rennt weg. Er rennt aus der Küche des Riesen, und zurück zu der Bohnenranke. Dann klettert er die Bohnenranke herunter und geht zurück in das Haus seiner Mutter.

Hans und seine Mutter sind reich. Sie haben das Gold des Riesen. Sie kaufen viel zu Essen und schöne neue Kleider.

Aber eines Morgens klettert Hans wieder die Bohnenranke hoch. Er geht zum Schloss des Riesen. Die Frau des Riesen öffnet die Tür.

“Geh’ weg!”, sagt sie. “Sonst wird mein Mann der Riese dich essen. Renn’ jetzt weg!”

Aber Hans rennt nicht weg. Plötzlich hört Hans ein schreckliches Geräusch.

“Oh nein!”, sagt die Frau des Riesen. “Das ist mein Mann! Du musst dich jetzt verstecken!”

Also versteckt sich Hans im Ofen.

Der Riese schreit:

“Fee, fi, fo, fum,
Ich rieche das Blut eines Engländers.
Mag er lebendig sein, oder tot,
Ich mahle seine Knochen für mein Brot!”

Aber seine Frau sagt, “Hier ist kein Engländer!” und gibt ihm sein Frühstück.

Geld!

Words Ahoy! · Wörter Ahoi!

Deutsch English
das Geld money
die Säcke sacks
müde tired
einschlafen to fall asleep
reich rich
die Kleider clothes
eines Morgens one morning
Geh weg! Go away!
plötzlich suddenly
der Ofen oven

Teil 6: Die goldenen Eier

Jack and the Beanstalk – in German!

“Frau, bring mir unser kleines braunes Huhn!”, sagt der Riese.

Die Frau des Riesen hohlt das Huhn und setzt es auf den Tisch.

“Leg ein Ei!”, sagt der Riese. Und das Huhn legt ein wunderschönes, goldenes Ei.

“Leg noch ein Ei!”, sagt der Riese, und das Huhn legt noch ein goldenes Ei.

Dann schläft der Riese ein.

Sobald der Riese eingeschlafen ist, klettert Hans aus dem Ofen, geht zum Tisch und steckt das kleine, braune Huhn in seine Tasche.

“Hilfe! Hilfe!”, schreit das Huhn. Und der Riese wacht auf.

Mit einem lauten Schrei rennt der Riese hinter Hans her.

Der Riese rennt sehr schnell. Aber Hans rennt schneller. Hans klettert die Bohnenranke herunter.

Aber der Riese folgt ihm! Hans ruft:

“Mutter! Schnell, bring mir meine Axt!”

Hans’ Mutter gibt ihm seine Axt. Hans fällt die Bohnenranke.

Mit einem furchtbaren Knall fällt der Riese auf den Boden und stirbt.

Niemand weiß, was mit der Frau des Riesen und dem Schloss passiert ist. Aber Hans und seine Mutter sind nun die reichsten Leute in der Stadt. Sie kaufen dem Bauern Dorit die Kuh wieder ab. Und sie leben alle glücklich bis an ihr Lebensende.

Hans und Bohnenranke
Deutsch English
das Huhn hen
der Tisch table
das goldene Ei golden egg
Hilfe! Help!
der Schrei scream
Bring mir meine Axt! Bring me my axe!
fällen to chop down
furchtbar terrible
der Knall bang
sterben to die
die reichsten Leute the richest people
Und sie alle leben glücklich bis an ihr Lebensende. They all live happily ever after.